화자 소개 / Speaker Introduction
이문교(Lee Moon-gyo) – 4·3사건 당시 생존자이자 4·3진상규명동지회의 초기 핵심 지도자로, 1960년 대학 시절부터 제주4·3의 진상규명 운동에 헌신해온 운동가. 진상규명동지회 설립을 주도했으며, 이후 언론 활동, 제주발전연구원 근무, 4·3평화공원 조성 등 다양한 활동을 통해 4·3사건의 기억과 기록을 남겨온 장년.
A pioneering activist for 4·3 truth investigation – Lee Moon-gyo was a child survivor of the 4·3 Incident and became one of the founding leaders of the Truth Investigation Solidarity Group (진상규명동지회) during his university years in 1960. He dedicated decades to documenting and investigating the incident through media work, research, and the establishment of the 4·3 Peace Park.
증언 개요 / Testimony Overview
한국어 5문단 개요 / Korean 5-Paragraph Summary
이문교의 135분 증언은 4·3사건의 직접 생존자이자 초기 진상규명운동 지도자로서의 삶을 기록한 자료다. 화자는 10살 때 직접 목격한 4·3사건의 생생한 기억부터 시작한다. 마을에서의 야간 행진, 성담 축조 방어 활동, 신호 체계(까닭통 신호), 군부대 주둔, 무장대의 습격 등의 구체적 경험과, 사촌형이 총살당한 모습, 큰아버지의 시신 수습 노력 등의 가족 트라우마를 증언한다. 이 생생한 어린 시절 기억들은 4·3이 단순한 역사 사건이 아니라 개인과 가족의 생존을 위협한 직접적 폭력임을 보여준다.
고등학교 졸업 후 법학과 진학이라는 진로 선택은 이문교의 사회 의식 형성에 중요한 역할을 했다. 한국일보 구독을 통한 정치 사회 문제 관심, 법학 공부, 그리고 3·15부정선거를 계기로 한 사회 운동 참여의 과정을 거치면서, 그는 개인의 트라우마가 사회적 정의의 문제로 확대되는 경험을 했다. 4·19혁명을 전후한 정치 분위기 변화 속에서, 대학 법학과 학생들의 영향력은 상대적으로 높았고, 이것이 이문교를 4·3진상규명 운동으로 이끌게 된다.
1960년 봄, 4·19혁명 이후 신문에 실린 4·3사건 관련 기사를 계기로, 이문교는 동기와 함께 진상규명 운동을 시작하기로 결의했다. 진상규명동지회 설립 초기 약 20명이 참여하려 했으나 경찰 압박으로 최종 7명만 실제 활동했다. 성명서 작성과 발표, 신문 게재 추진, 실천강령 수립 등의 활동을 통해, 초기 진상규명 운동은 “양민 학살 진상규명동지회”라는 조직명 아래 제주도 전역의 도일 조사(현장 조사)를 벌였다. 이는 공식적 억압과 자체 자원 부족 속에서도 진상규명을 위한 첫 체계적 시도였다.
진상규명동지회의 5박 7일 현지 조사(도일 조사)는 제주도 전역을 돌며 피해자 및 생존자 인터뷰를 진행했다. 도보와 버스를 이용한 이동, 각 마을에서의 증언 수집, 개인 기록 작성, 그리고 제한된 자원으로 멤버들의 집에서 숙식하며 활동한 과정은 초기 진상규명 운동의 현장성을 보여준다. 그러나 이러한 활동으로 인한 법적 문제가 뒤따랐다. 경찰 조사, 국가보안법 위반 혐의, 그리고 신도방(추정) 사건에서의 법정 증언은 이문교가 진상규명 활동으로 인해 국가 권력의 자의적 법 집행을 직접 경험하게 되었음을 보여준다.
이문교의 증언은 대학 제적과 복학, 이후의 학생회장 선거 활동 등 1960년대 대학 캠퍼스의 정치화와 정권의 광범위한 감시·통제 체계를 기록한다. YDP(정부 공인 학생 조직) 등 반정부 학생 조직들의 방해, 선거 마이크 고장 같은 기술적 방해 등은 박정희 체제가 학생 운동을 어떻게 통제했는지를 보여준다. 개인적 배경에서 친척 중 경찰 정보원이 있었다는 사실과, 가족 내 갈등까지도 증언함으로써, 국가의 감시 체계가 가족 단위까지 침투했음을 드러낸다. 결과적으로 이문교는 어린 시절 4·3의 생존자에서 시작하여, 1960년대 청년으로서 진상규명 운동의 개척자, 그리고 국가 억압에 저항하는 학생 활동가로의 생애를 기록했으며, 이는 4·3 이후 세대가 어떻게 역사적 책임을 인식하고 실천했는지를 보여주는 중요한 증거다.
English 5-Paragraph Summary
Lee Moon-gyo’s 135-minute testimony documents the journey from 4·3 child survivor to pioneering truth investigation activist. Lee recalls vividly being 10 years old during the incident: village night patrols, constructing stone walls for defense, metal-can signal systems, military garrison presence, armed guerrilla attacks. He witnessed his cousin’s execution and his uncle’s desperate search for the body – experiences that demonstrate 4·3 as direct violence threatening individual and family survival, not abstract historical event. These specific childhood memories ground broader historical analysis in embodied trauma.
Lee’s choice to study law after high school marked his intellectual formation. Reading Korean newspapers heightened his political consciousness regarding election fraud and state authoritarianism. Law studies provided conceptual frameworks for understanding personal trauma as social injustice. The April Revolution (1960) catalyzed his transformation from survivor to activist. Law students’ relative influence on campus, combined with published newspaper articles on 4·3, prompted Lee and classmates to resolve on investigating the incident systematically. This transition from individual memory to collective truth-seeking work characterizes his activism’s beginning.
In spring 1960, shortly after the April Revolution, Lee and fellow students founded the Truth Investigation Solidarity Group (진상규명동지회). While approximately 20 students initially participated, police pressure reduced the active group to seven members. Through statements, press releases, bylaws emphasizing independence from political manipulation, and field investigations, they organized as “Civilian Massacre Truth Investigation Solidarity Group.” Despite meager resources and state surveillance, this represented the first systematic attempt at truth investigation – moving beyond individual memory toward organized inquiry.
The five-day field investigation (도일 조사) across Jeju involved walking and bus travel between villages, recording testimony from victims and survivors in members’ homes during late evening. This fieldwork documented how ordinary residents experienced 4·3’s violence – stories previously inaccessible to official records. Yet these investigations triggered state repression: police interrogation, National Security Law charges, and court testimony in the Shindo Mamsi case (추정). Lee’s experience demonstrates how truth-seeking itself became criminalized, revealing the state’s arbitrary weaponization of law against young people attempting historical documentation.
Lee’s testimony traces 1960s campus politicization and pervasive state control systems: university expulsion, readmission struggles, student body president campaigns disrupted by government-sponsored organizations (YDP) and technical sabotage. He reveals that family members served as police informants, indicating how surveillance penetrated kinship networks. His comprehensive testimony – from child witness to student activist facing legal persecution – documents how the post-4·3 generation inherited both historical trauma and the imperative to investigate it. Lee exemplifies how early truth-seeking pioneers risked legal consequence to breach official silence, establishing precedent for subsequent decades of 4·3 justice work.
핵심 주제 / Key Topics
1. 어린 시절의 4·3 기억 / Childhood Memories of 4·3 Incident
화자가 10살 때 경험한 4·3사건의 생생한 기억들로, 마을에서의 야간 행진, 성담 축조 방어 활동, 신호 체계(까닭통 신호), 군부대 주둔, 무장대의 습격 등을 상세히 서술한다. 특히 마을의 피해 상황과 가족 중 총살당한 사촌형의 시신 수습 과정 등 구체적인 증거와 기억을 남긴다.
Vivid accounts of military occupations, village defenses, and family trauma – Lee describes constructing stone walls (성담) for village protection, signal systems using metal cans, nightly patrols by armed guerrillas, military garrison activities, and the tragic death of his young cousin who was executed. These memories provide specific details about civilian experiences during the incident.
2. 대학 진학과 사회 인식의 형성 / University Years and Social Awakening
고등학교 졸업 후 2년간의 고시 준비 기간, 그리고 대학 법학과 입학. 한국일보 구독을 통한 정치 사회 문제 관심, 법학 공부, 그리고 3·15부정선거를 계기로 한 사회 운동 참여의 과정을 서술한다. 특히 대학 내 법학과 학생들의 영향력과 4·19혁명을 전후한 정치 분위기 변화를 기록한다.
Intellectual formation through law studies and political awakening – Lee describes his two-year preparation for civil service examination, then his law degree studies. His reading of Korean newspapers heightened his political consciousness, particularly regarding the March 15 election fraud, and he became active in student activism around the time of the April Revolution (4·19).
3. 4·19혁명과 대모 조직 / The April Revolution and Student Organization
4·19혁명을 계기로 대학 내에서 시작된 민주화 운동, 학생들의 조직화, 그리고 경찰의 감시와 탄압 과정. 화자가 법학과 대의원으로서 학생회 주도 활동을 펼친 경험과, 고등학교 학생회장들과의 연대 조직 시도, 그리고 이에 따른 경찰 감시의 강화를 기술한다.
Student activism and police repression during the post-revolution period – Lee describes how he organized with high school student leaders, planned demonstrations at Sarabong (사라봉), and faced increasing police surveillance. He recounts family pressure—including involvement of a cousin who was a police information officer—and the broader climate of state control over student activism.
4. 진상규명동지회 설립과 활동 / Establishment of Truth Investigation Solidarity Group
1960년 봄, 4·19혁명 이후 신문에 실린 4·3사건 관련 기사를 계기로, 동기와 함께 진상규명 운동을 시작하기로 결의. 초기 약 20명이 참여하려 했으나 경찰 압박으로 최종 7명만 실제 활동. 성명서 작성 및 발표, 성명서 수정 과정(강경에서 부드러운 표현으로 변경), 신문 무료 게재 추진 등의 활동과정을 상세히 기술한다.
Organizing for truth investigation amid political pressure – Lee describes how he and fellow students decided to investigate the 4·3 Incident, drafted statements calling for truth commission, coordinated press releases, and established bylaws emphasizing their independence from political instrumentalization. The group faced significant police pressure and many members dropped out.
5. 도일 조사 활동 / Do-il Field Investigation
7명의 멤버로 구성된 진상규명동지회가 제주도 전역에서 벌인 5박 7일 현지 조사(도일 조사)의 과정. 도보와 버스를 이용한 이동, 각 마을에서 피해자 및 생존자 인터뷰, 개인 기록 작성, 조사 일정 및 구체적인 방문 마을들(한림, 대전, 서귀포, 남원, 고성 등)을 기술한다. 제한된 자원으로 멤버들의 집에서 숙식하며 활동한 현장 조사의 실제 모습을 전한다.
Fieldwork documenting 4·3 testimonies across Jeju Island – The seven-member group conducted a five-day investigation traveling on foot and by bus across Jeju, visiting villages and recording victims’ testimonies. Lee details their limited resources, staying in members’ homes, and the challenges of conducting sensitive interviews about the incident in local communities.
6. 법적 문제와 경찰 조사 / Legal Consequences and Police Investigations
진상규명동지회 활동으로 인한 경찰 조사, 그리고 박정희 정권 초기에 이루어진 보안 검색. 경찰이 작성한 조사 기록에서 “양민 학살 진상규명동지회” 조직으로 표기되며, “배후 조종”, “선동” 등의 혐의를 받은 과정. 특히 경찰이 그룹을 주모자(주동자)로 몰아가던 상황을 서술한다.
Political repression of truth-seeking activities – Lee describes investigations by police who characterized the group’s work as subversive, accusing them of being “instigated by foreign powers” and engaging in propaganda. The authorities attempted to frame them as communist sympathizers undermining national security.
7. 신도맘씨 사건과 법정 증언 / The Shindo Mamsi Case and Court Testimony
국가보안법 위반 혐의로 기소된 신도방 사건에서 화자가 법정 증인으로 출석한 경험. 약 4시간의 검사, 변호사, 판사 질문에 대답한 증언 과정을 서술하며, 경찰 조사와 검찰 수사 과정에서 조작된 혐의를 해명하기 위한 노력을 기록한다. 이 경험을 통해 국가 권력의 자의적 법 집행을 직접 경험한 사례를 전한다.
Experience with judicial repression and manufactured charges – Lee describes serving as a witness in a national security law trial, spending four hours answering prosecutors and judges. He clarifies how authorities misrepresented the group’s investigation work as subversion, demonstrating the arbitrary use of law to silence truth-seeking activism.
8. 대학 제적과 복학 / Expulsion and Return to Studies
4·3진상규명 운동으로 인한 정치적 압력과 연쇄 제적의 피해. 화자가 장기 열사 사건 재판 증인 출석으로 인한 학사 처리 및 7월 16일자 제적, 이후 복학 과정을 기술한다. 이는 국가가 학생 운동가들에게 가한 구조적 억압의 한 예를 보여준다.
Academic persecution as political retaliation – Lee was dismissed from university in July for his activism and court testimony in the Jang Gi-young case. This demonstrates how the state used educational institutions to punish political dissent and control student activism.
9. 이후의 학생회장 선거 활동 / Subsequent Student Leadership Activism
복학 후 진행된 학생회장 선거 출마와 이 과정에서 직면한 YDP(국방의 관심) 등 반정부 학생 조직들의 방해, 그리고 선거 마이크 고장 사건 등의 구체적인 에피소드. 이를 통해 1960년대 대학 캠퍼스의 정치화와 정권의 광범위한 감시·통제 체계를 기록한다.
**Continued activism despite state surveillance – Lee describes running for student body president after readmission and facing opposition from government-sponsored student organizations (YDP). Technical sabotage of campaign events and ongoing police surveillance demonstrate the pervasive control mechanisms of the Park Chung-hee regime.
10. 개인적 배경과 가족의 운명 / Personal Background and Family’s Fate
화자의 가족 구성, 어린 시절 남원 태형에서의 삶, 여러 친척들의 4·3 피해 경험, 그리고 군복무 후의 삶까지 폭넓게 다룬다. 사촌형의 죽음, 큰아버지의 시신 수습 노력, 가족 묘 조성 등 개인의 비극과 가족 단위의 기억 유지 과정을 기록한다.
**Personal and family trauma across generations – Lee connects his individual journey to broader family histories of loss. He describes his cousin’s execution, his uncle’s desperate search for the body, and the later efforts to memorialize family members, illustrating how 4·3 trauma persisted within families for decades.
키워드 / Keywords
인물 / People
사건 / Events
- 4·3 어린이 피해 – 10살 때 직접 경험
- 4·19혁명 (1960) – 진상규명 운동의 계기
- 4·3진상규명동지회 설립 (1960년 봄)
- 도일 조사 (5박 7일 현장 조사)
- 신도방 사건 – 국가보안법 재판
- 대학 제적과 복학
- 학생회장 선거 – YDP 방해
장소 / Places
- 남원 – 어린시절 거주지
- 제주도 – 도일 조사 지역
- 한림, 대전, 서귀포, 고성 등 – 조사 마을들
개념/주제 / Concepts
기관 / Organizations
- 4·3진상규명동지회 – 1960년 초 진상규명 조직
- 제주대학교 – 학생 활동 무대
- 박정희 정권 – 억압의 주체
- YDP – 정부 공인 학생 조직
위키 연결 / Wiki Links
출처 / Source
제목 / Title: 2020년 4·3진상규명증언채록 – 이문교 1편 Title (English): 2020 4·3 Truth Investigation Testimony Recording – Lee Moon-gyo, Part 1
형식 / Format: 영상 자막 (135분) / Video subtitles (135 minutes)
URL: https://www.youtube.com/watch?v=aMJjikWtFgY
공개 연도 / Year Released: 2020
출처 기관 / Source Institution: 4·3평화공원 / 4·3 Peace Park
기타 정보 / Additional Information:
- 조사자: [이문교]
- Interviewee/Speaker: Lee Moon-gyo
- 자막 파일 위치:
/sessions/tender-relaxed-babbage/transcripts/2020_이문교.txt - 주제: 4·3사건 생존자 증언, 진상규명 초기 운동, 대학 시절 활동
- Topics: 4·3 survivor testimony, early truth investigation movement, university activism during 1960s
이 자료는 제주4·3 위키(Quartz v4) 프로젝트의 Knowledge Base 구축을 위해 유튜브 영상의 자막을 분석하여 작성되었습니다.
This source page was created as part of the Jeju 4·3 Wiki (Quartz v4) project’s knowledge base construction, based on analysis of YouTube video subtitles.